针对C罗还是针对中国?韩媒指责C罗称呼春节为“中国新年”是错的

导读一句简单的祝福语居然引发韩媒不满北京时间1月23日,也是中国人民开心过大年的重要日子,而在中国人民欢天喜地的同时,来自异国他乡的足坛...

一句简单的祝福语居然引发韩媒不满

北京时间1月23日,也是中国人民开心过大年的重要日子,而在中国人民欢天喜地的同时,来自异国他乡的足坛巨星C罗也通过自己的个人微博向中国球迷送来了新春的祝福。然而就是这么简简单单的一两句祝福却引发了某些媒体的不满。还好,这些媒体是来自邻国韩国。

近日,韩国知名媒体《星报》发文称对于C罗在社媒里表达对中国球迷送的新春祝福中,其中有说到了一句“happy Chinese New Year”是一种错误的表达。而韩媒之所以敢这样说,他们给出的理由是因为农历新年不仅是中国的,也是韩国、越南、菲律宾等亚洲国家庆祝的节日,更主要的是很多外国媒体官方媒体在新年贺词时都没有直接标注"Chinese year",而是说农历新年。所以他们认为与其说“中国新年”不如说是“农历新年”。

为了让国内外球迷们更加信服,韩媒还借用其他外国媒体的表达来支撑自己的观点,像托特纳姆热刺、曼联等队在社媒都写出的都是“农历新年”而非“中国新年”。就连首部以华人为主角的漫威电影《尚气与十诫传奇》的男主人公扮演者加拿大华裔刘思慕都在社媒写的也是“祝大家农历新年快乐”而不是“祝大家中国新年快乐”。

对于韩媒《星报》的观点,还有《jtbc》、《xportsnews》等多家韩媒也发文表示支持认为C罗的发言不妥。

C罗与韩国的恩怨纠葛

不少球迷应该了解,当C罗还在尤文图斯时,有一场在韩国举办的友谊赛因为葡萄牙在2002年与韩国的“过节”,C罗并没有出场。C罗之前在中国可是踢满全场,本来当时韩国的球迷满怀期待终于能见到C罗,可没想到C罗并没有给他们面子,一分钟都没给。“气急败坏”的韩国球迷就在临终场时为了争回场子,就大喊梅西的名字来刺激C罗,梁子因此结下了。

C罗未出场

到了今年世界杯时,因为一场比赛让两者的矛盾变得更加不可调和。当时葡萄牙小组赛末轮遇上了韩国,一个已经确保出线,一个输球意味着淘汰,当C罗被换下时,韩国球员推搡C罗让其赶紧下场,韩国球迷也嘲讽C罗为韩国队送上的“助攻”。赛后,由于韩国队2-1逆转了葡萄牙队,为了“感谢”C罗的“助攻”帮助韩国顺利晋级淘汰赛,居然把C罗在社媒的国籍改成了韩国籍,导致了两者的关系越来越恶化。

原本是用词问题,韩媒都不肯轻易“放过”C罗,指责C罗用词不当。韩国对于他们的“文化遗产”向来是“寸土必争”,再加上是出自C罗之口,更加不可能放过机会。在文化上,韩国与中国“争端”由来已久,有些并非他们的传统也被他们抢先申遗了。根据韩国向来的操作,对比现在指责C罗用词不当的行为或许只是小巫见大巫了。

韩媒有此发文,是针对C罗还是针对中国呢?

对于C罗来说,他对于韩国已经没有任何好感,不管他是否尊重韩国,他对于韩媒的意见并没有任何表示已经可以看得出来他对此事的态度。而中国球迷对于此事的态度就更加直白了,直呼C罗的表达一丁点错误都没有!

如果是针对中国,那么更加不必理睬,我们的现在过得新年,就是中国新年,不是什么农历新年,也根本不是属于他们的文化!

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!