穿井得一人文言文翻译及原文(穿井得一人文言文翻译)

导读您好,现在软糖来为大家解答以上的问题。穿井得一人文言文翻译及原文,穿井得一人文言文翻译相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧...

您好,现在软糖来为大家解答以上的问题。穿井得一人文言文翻译及原文,穿井得一人文言文翻译相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、穿井得一人出于春秋时期宋国的一个典故,意思是打出一口水井后,还可以得到一个空闲的人力,不用再派人去提水.本文选自《吕氏春秋》书卷二十二《慎行论·察传》,中的一段.《吕氏春秋》又名《吕览》,是吕不韦组织门客所撰的一部杂家代表著作,共26卷,160篇.原文  宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外.及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人.”有闻而传之者曰:“丁氏穿井得一人.”国人道之,闻之于宋君.宋君令人问之于丁氏.丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也.”求能之若此,不若无闻也.注释  (1)选自《吕氏春秋·慎行论第二·察传》.(2)溉汲:从井里打水浇地.溉:音gai,浇灌.汲:音jí,从井里打水.(3)及:等到.(4)国人道之:都城的人谈论这件事.国:古代国都也称“国”.(5)闻之于宋君:这件事被宋君听到了.之:代词,指“丁氏穿井得一人”一事,是“闻”的宾语.于:介词:当“被”讲,引进主动者.宋君:宋国国君.(6)问之于丁氏:向丁氏问这件事.于:介词:当“向”讲.(7)使:使用,使唤,指劳动力.于:到,向.(8)穿:挖井(解释为“打井”、“钻井”、“凿井”).(9)闻之于宋君:指这件事传到宋国国君的耳朵里面.(10)国人:指城都的人.(11)对:回答.(12)宋之丁氏家无井:“之”助词,的.(13)有闻而传之者曰:“之”代词,指“穿井得一人”.(14)国人道之:“之”代词,指“穿井得一人”.(15)闻之于宋君:“之”代词,指“穿井得一人”.(16)宋君令人问之于丁氏:“之”代词,指“穿井得一人”.(17)得一人之使:“之”助词,的.(18)求能之若此:“之”定语后置标志.(19)闻之于宋君:“于”表被动.译为:被宋君听到了.译文:宋国有个姓丁的人,家里没有水井,需要出门去打水,经常派一人在外专管打水.等到他家打了水井,他告诉别人说:“我家打水井得到一个人.”有人听了就去传播:“丁家挖井挖到了一个人.”全国人都把“凿井得一人”这个消息相互传说着,一直传到宋君的耳朵里.宋君派人向姓丁的问明情况,姓丁的答道,“得到一个空闲的人力,并非在井内挖到了一个活人.”像这样以讹传讹、道听途说,还不如什么都没听到来得好啊.【释词】“氏”:姓.“溉汲”:取水.“穿”:挖井(解释为“打井”、“钻井”、“凿井”均可).“使”:使用."者”:的人.“对”:回答.【释“之”】宋之丁氏家无井:助词,的.有闻而传之者曰:代词,指“穿井得一人”.国人道之:代词,指“穿井得一人”.闻之于宋君:代词,指“穿井得一人”.宋君令人问之于丁氏:代词,指“穿井得一人”.得一人之使:助词,的.求闻之若此:定语后置标志.【被动句】闻之于宋君.——“于”表被动.译为:被宋君听到了.启示  凡事都要调查研究,才能弄清真相.眼见为实,耳听为虚.谣言往往失实,只有细心观察,研究,以理去衡量,才能获得真正的答案.要深入调查研究,切不可轻信流言,盲目随从,人云亦云.所有的流言都不可信,只有实际才是真理.原文宋之丁氏家无井而出溉汲常一人居外。

2、穿井得一人及其家穿井告人曰“吾穿井得一人。

3、”有闻而传之者曰“丁氏穿井得一人。

4、”国人道之闻之于宋君。

5、宋君令人问之于丁氏。

6、丁氏对曰“得一人之使非得一人于井中也。

7、”求能之若此不若无闻也。

8、译文宋国有个姓丁的人,家里没有水井,需要出门去打水,经常派一人在外专管打水。

9、等到他家打了水井的时候,他告诉别人说:“我家打水井得到一个空闲的人力。

10、”有人听了就去传播:“丁家挖井挖到了一个人。

11、”全国人都把“凿井得一人”这个消息相互传说着,一直传到宋国国君的耳朵里。

12、宋国国君派人向姓丁的问明情况,姓丁的答道:“得到一个空闲的人力,并非在井内挖到了一个活人”。

13、像这样以讹传讹、道听途说,还不如什么都没听到的好。

本文就为大家分享到这里,希望小伙伴们会喜欢。

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!