葬礼用囍字,这个汉字就成韩国的了?文化上的自卑靠偷是填不满的

导读最近几年,韩国通过自己的不断努力,终于获得了另一个贴切的名字——“偷国”。相信大家也都了解这个名字的来历,是因为韩国人频繁地偷取我...

最近几年,韩国通过自己的不断努力,终于获得了另一个贴切的名字——“偷国”。相信大家也都了解这个名字的来历,是因为韩国人频繁地偷取我们中国的文化,其中不限于中国传统节日、传统服饰、传统食物和传统习俗等,在被人指正后,还摆出一副无赖样继续嘴硬。

近期,又有韩国人在社交媒体上大放厥词,声称中国流传了千年之久的“囍”字是韩国人发明的。为此,我去韩国的搜索网站上查找了一下,发现韩国网站对“囍”字的介绍是“韩国创造的汉字”。我想问,韩国人自己看到这句话不觉得可笑吗?

全球有点常识的人都知道,汉字是中国沉淀了几千年的文化,提到汉字想到的就是中国,现在韩国人硬是把“汉字”跟“韩国创造”这几个字搭配起来,只会让人觉得韩国人脑子不清醒。

更好笑的是,这些在外网上大放厥词的韩国人,在面对中国网友的质疑时一直在嘴硬,但输入法却根本打不出这个“囍”字。这是韩国先偷了中国的字,输入法慢了一步,还没来得及偷?

况且,韩国人偷也偷不明白,竟然拿中国的“囍”字在葬礼上用。在中国文字的历史中,单个的“喜”字最早可以追溯到商代甲骨文,本意是人听到鼓声而高兴,意思是欢喜和快乐。而两个喜字凑在一起的“囍”字,也在中国用了上千年,用在婚礼上最多。有种解释是说,两个喜就像是新婚男女互相依偎,更是“吉上加吉”的意思。

而韩国人偷过去之后,不仅在葬礼上用“囍”字,还把黑色的“囍”字印在白色的院墙上当成装饰。可以看出,韩国人真是一点都不明白这个字的真实含义。偷东西也偷的不伦不类,韩国也算是全球头一份了,颇有一种猴子戴上帽子装人的滑稽感。

关于这个“囍”字的由来,我们中国还有一种说法是北宋时期政治家、思想家、文学家王安石创造的。相传王安石在成亲当天,拜堂的时候又接到了金榜题名的喜讯,这样喜上加喜的好事,王安石当即吟诗一首,随后就挥笔写下来一个大大的双“囍”,贴到了门上。

在中国网友给韩国人科普这个故事的时候,还有韩国人坚持嘴硬说,这个故事不符合历史,“囍”是韩国制作的汉字。

最近这些年,“偷国”从我们中国偷走了不少东西,端午节、中国结、中国古代服饰、舞狮以及等等等等。甚至还有韩国人扬言,黄河文明是韩国祖先的文明,尧舜两帝也是韩国民族的,不属于中国。有网友吐槽说,韩国人的心眼就跟他们的国土面积一样小。这话我赞同。韩国这种“偷文化”的行为完全就是来源于一种“文化自卑”。或许正是因为他们国家小、历史也浅薄,韩国人才对这方面问题表现出变态般的在意。

但是偷来的就是偷来的,中华民族的文化源远流长、博大精深,经历了数千年的沉淀,根本不是韩国轻易就能完全掌握和理解的。所以他们也闹出了不少类似在葬礼上用“囍”字这样的笑话。

对于“偷国”的这类行为,我们很多中国网友都觉得十分滑稽好笑,也觉得很不屑。但我想说,谎言说了一万遍就会变成现实,并不是全球所有国家和民众都对中国和韩国有所了解。韩国人拿中国文化满世界说是自己的,说不定真的会给其他国家一些先入为主的印象。现在就已经有一些反华的国际知名品牌,在使用了中国风元素进行创作后,却故意标注其为韩国传统文化。

况且,现在韩国确实是刚偷走我们的文化没多久,但如果我们置之不理,几百上千年后,韩国也成为了有着千年历史的国家,把我们的文化偷过去了一千年,最后也真的会变成他们的历史文化。所以,面对“偷国”这类行为,我们一定要重视自己的文化,加强文化保护,增强自己的文化自信,更多更好地向世界传播中华文化。也让韩国和韩国人明白,即便中国的文化多到数不胜数,也不是韩国可以占有的,即便偷了再多,也挪不走中华文化的根,更填不满韩国人刻在骨子里的文化自卑。

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!